Преводач на субтитри


Превеждайте файлове със субтитри, като използвате най-добрата невронна мрежа за превод. Поддържа формати за субтитри като SRT, VTT, SBV, CSV и много други. Можете също така да обработвате в насипно състояние и да автоматизирате превода на стотици файлове със субтитри на няколко езика наведнъж.

Формат на файла
Изходен език
Целеви език
Официалност

Разширени функции

Preview Image




Какви файлови формати могат да бъдат качвани?

SRT - SubRip (.srt)
demo_subtitle_v01.srt

SBV - YouTube / SubViewer (.sbv)
demo_subtitle_v01.sbv

VTT - Web Video Text (.vtt)
demo_subtitle_v01.vtt

CSV - Comma-separated values (.csv)
demo_subtitle_v01.csv

TXT - Plain Text File (.txt)
demo_transcript_v01.txt


Ако имате нужда от друг формат, можете да използвате нашия безплатен Инструмент за субтитри, за да конвертирате субтитрите в поддържан формат.

Какви езици се поддържат?

Afrikaans*

Albanian (Shqip)*

Arabic (اَلْعَرَبِيَّةُ)

Armenian*

Azerbaijani*

Bengali*

Bosnian (Bosanski)*

Bulgarian (Български език)

Chinese (汉语)

Croatian (Hrvatski)*

Czech (Česky)

Danish (Dansk)

Dutch (Nederlands)

English (American)

English (British)

English (unspecified variant)

Estonian (Eesti keel)

Finnish (Suomi)

French (Français)

Georgian*

German (Deutsch)

Greek (ελληνικά)

Hebrew (עִברִית)*

Hindi*

Hungarian (Magyar nyelv)

Icelandic*

Indonesian (Bahasa Indonesia)

Italian (Italiano)

Japanese (日本語)

Javanese*

Kazakh*

Korean (한국어)

Kurdish*

Kyrgyz*

Latvian (Lettish/Latviešu)

Lithuanian (Lietuviškas)

Luxembourgish*

Macedonian*

Malagasy*

Malay*

Malayalam*

Maltese*

Maori*

Mongolian*

Myanmar (Burmese)*

Nepali*

Norwegian (Bokmål)

Persian*

Polish (Polski)

Portuguese (Português)

Portuguese Brazilian

Romanian (Românesc)

Russian (Русский)

Serbian (српски)*

Slovak (Slovenčina)

Slovenian (Slovenščina)

Somali*

Spanish (Español)

Sundanese*

Swahili*

Swedish (Svenska)

Tagalog (Filipino)*

Tajik*

Tamil*

Tatar*

Telugu*

Thai*

Turkish (Türkçe)

Turkmen*

Ukrainian (Українська)

Uzbek*

Vietnamese (Tiếng Việt)*

Yiddish*

Кои езици поддържат формалности?

French

German

Italian

Polish

Dutch

Portuguese

Portuguese (Brazilian)

Russian

Spanish

Japanese

Колко струва преводът?

Качете файла със субтитри и щракнете върху "Проверка на субтитри". След това ще ви бъде съобщено колко ще струва преводът. Опитваме се да поддържаме разходите възможно най-ниски. В момента за всеки 800 символа се изисква 1 кредит за изкуствен интелект. Средностатистически 30-минутен телевизионен сериал с 15 000 до 20 000 знака отговаря на около 30-40. AI кредита за първия превод. "Вече преведените" части няма да бъдат таксувани. Ако направите малки промени в субтитрите си и искате да ги преведете отново, плащате само за промените.



Обработката в насипно състояние е по-евтина, по-бърза и по-лесна.

To calculate the translation price of one or more files, you can select up to 15 files or create a zip archive of your subtitle files and upload them all at once. Batch processing also allows you to translate into multiple languages at once. A zip archive can contain up to 1000 subtitles.

Batch processing is currently in testing and will be publicly available later this month. If you are interested in testing it, please contact us.
Брой езици


Колко време отнема един превод?

Продължителността зависи от броя на субтитрите. Тя може да бъде от няколко секунди до 1 - 2 минути.



Разширени функции

Използвайте опцията "Запазване на оригиналния текст", за да сравните превода в рамките на дадено подзаглавие. Когато превеждате CSV файл, преводът се записва в отделна колона.

! Please note that in normal mode each subtitle is translated separately. You can activate the "Advanced Cross-Subtitle Translation" option for better translations. Anyway, this function is still considered "Experimental".




Какво още трябва да знам?

Преводът може да е извън контекста или да съдържа граматически грешки. Впоследствие субтитрите трябва да бъдат проверени отново от професионалист, ако ще се използват в производствения процес. Препоръчваме ви също така да проверите отново продължителността на субтитрите след това, като използвате нашия Инструмент за субтитри.



Често задавани въпроси


Не. Файловете се обработват директно и не се записват на сървъра.

Генерираните файлове остават на разположение за максимум един час.

Разбира се, просто ни изпратете съобщение.




Tags


AI Tools Tools CSV SBV SRT TXT VTT ByteDance CapeCut